Oásis de Bem-Estar

“Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz” Provérbios 3:17

Playlist: Músicas que Falam de Paz (com letra)

Playlist Músicas que Falam de Paz – Inspiração e Serenidade em Cada Nota

Sumário

Playlist de Paz

A paz é um tema universal, que toca o coração de todas as pessoas, independentemente de opiniões ou culturas. Nesta playlist, reunimos músicas nacionais e internacionais que falam sobre a busca por paz, harmonia, união e serenidade. Cada uma delas transmite mensagens de esperança, amor e reflexão, criando um espaço sonoro de tranquilidade e inspiração.

1. Imagine - John Lennon

Uma canção icônica que sonha com um mundo sem divisões de religião, política e posses, promovendo a paz e a união entre os povos.

Imagine
Imagine


Imagine que não exista paraíso
Imagine there’s no heaven

É fácil se você tentar
It’s easy if you try

Nenhum inferno sob nós
No hell below us

Acima de nós apenas o céu
Above us only sky

Imagine todas as pessoas
Imagine all the people

Vivendo o presente
Living for today


Imagine que não há países
Imagine there’s no countries

Não é difícil
It isn’t hard to do

Nenhum motivo para matar ou morrer
Nothing to kill or die for

E nenhuma religião também
And no religion too

Imagine todas as pessoas
Imagine all the people

Vivendo a vida em paz
Living life in peace


Você pode dizer que sou um sonhador
You may say I’m a dreamer

Mas eu não sou o único
But I’m not the only one

Eu espero que algum dia você se junte a nós
I hope someday you’ll join us

E o mundo será um só
And the world will be as one


Imagine que não existam posses
Imagine no possessions

Eu me pergunto se você consegue
I wonder if you can

Sem necessidade de ganância ou fome
No need for greed or hunger

Uma irmandade dos homens
A brotherhood of man

Imagine todas as pessoas
Imagine all the people

Compartilhando o mundo inteiro
Sharing all the world


Você pode dizer que sou um sonhador
You may say I’m a dreamer

Mas eu não sou o único
But I’m not the only one

Eu espero que algum dia você se junte a nós
I hope someday you’ll join us

E o mundo viverá como um só
And the world will live as one

Composição: Yoko Ono / John Lennon

Fonte: letras.mus.br 

2. Cure o Mundo – Michael Jackson

Um apelo emocionante para tornar o mundo um lugar melhor, destacando a importância do amor, da compaixão e do cuidado com os mais vulneráveis.

Cure o Mundo
Heal The World


Há um lugar no seu coração
There’s a place in your heart

E eu sei que é amor
And I know that it is love

E este lugar pode ser
And this place could be

Muito mais brilhante do que amanhã
Much brighter than tomorrow


E se você realmente tentar
And if you really try

Você descobrirá que não há necessidade de chorar
You’ll find there’s no need to cry

Neste lugar você vai sentir
In this place you’ll feel

Que não há mágoa ou tristeza
There’s no hurt or sorrow


Há caminhos para chegar lá
There are ways to get there

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça um pequeno espaço
Make a little space

Faça um lugar melhor
Make a better place


Cure o mundo
Heal the world

Faça dele um lugar melhor
Make it a better place

Para você e para mim
For you and for me

E toda a raça humana
And the entire human race

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça dele um lugar melhor
Make it a better place

Para você e para mim
For you and for me


Se você quer saber o porquê
If you want to know why

Há amor que não pode mentir
There’s love that cannot lie

O amor é forte
Love is strong

Ele só se importa em dar alegria
It only cares of joyful giving


Se nós tentarmos, nós veremos
If we try, we shall see

Nesta bênção
In this bliss

Não podemos sentir medo ou temor
We cannot feel fear or dread

Paramos de existir e começamos a viver
We stop existing and start living


Assim sentiremos que sempre
Then it feels that always

O amor é suficiente para crescermos
Love’s enough for us growing

Então faça um mundo melhor
So make a better world

Faça um mundo melhor
Make a better world


Cure o mundo
Heal the world

Faça dele um lugar melhor
Make it a better place

Para você e para mim
For you and for me

E toda a raça humana
And the entire human race

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça um lugar melhor
Make a better place

Para você e para mim
For you and for me


E o sonho no qual fomos concebidos
And the dream we were conceived in

Revelará um rosto alegre
Will reveal a joyful face

E o mundo no qual uma vez acreditamos
And the world we once believed in

Brilhará novamente em graça
Will shine again in grace

Então por que continuamos sufocando a vida?
Then why do we keep strangling life

Ferindo a Terra, crucificando sua alma
Wound this Earth, crucify its soul

Mas é claro ver
Though it’s plain to see

Que este mundo é divino, seja a luz de Deus
This world is heavenly, be God’s glow


Nós podemos voar tão alto
We could fly so high

Nunca deixe nossos espíritos morrerem
Let our spirits never die

No meu coração eu sinto
In my heart I feel

Vocês todos são meus irmãos
You are all my brothers

Criem um mundo sem medo
Create a world with no fear

Juntos nós choraremos lágrimas de alegria
Together, we’ll cry happy tears


Veja as nações transformarem suas espadas
See the nations turn their swords

Em arados
Into plowshares

Nós realmente poderíamos chegar lá
We could really get there

Se você se importasse o suficiente com os que vivem
If you cared enough for the living

Faça um pequeno espaço
Make a little space

Para fazer um lugar melhor
To make a better place


Cure o mundo
Heal the world

Faça dele um lugar melhor
Make it a better place

Para você e para mim
For you and for me

E toda a raça humana
And the entire human race

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça dele um lugar melhor
Make a better place

Para você e para mim
For you and for me


Cure o mundo
Heal the world

Faça dele um lugar melhor
Make it a better place

Para você e para mim
For you and for me

E toda a raça humana
And the entire human race

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça um lugar melhor
Make a better place

Para você e para mim
For you and for me


Cure o mundo
Heal the world

Faça dele um lugar melhor
Make it a better place

Para você e para mim
For you and for me

E toda a raça humana
And the entire human race

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça um lugar melhor
Make a better place

Para você e para mim
For you and for me


Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça um lugar melhor
Make a better place

Para você e para mim
For you and for me

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se importa o suficiente com os que vivem
If you care enough for the living

Faça um lugar melhor
Make a better place

Para você e para mim
For you and for me

Você e para mim
You and for me

(Faça um lugar melhor)
(Make a better place)

Você e para mim
You and for me

(Faça um lugar melhor)
(Make a better place)

Você e para mim
You and for me

(Faça um lugar melhor)
(Make a better place)

Você e para mim
You and for me

(Cure o mundo em que vivemos)
(Heal the world we live in)

Você e para mim
You and for me

(Salve-o para nossas crianças)
(Save it for our children)

Para você e para mim
You and for me

(Cure o mundo em que vivemos)
(Heal the world we live in)

Você e para mim
You and for me

(Salve-o para nossas crianças)
(Save it for our children)

Você e para mim
You and for me

(Cure o mundo em que vivemos)
(Heal the world we live in)

Você e para mim
You and for me

(Salve-o para nossas crianças)
(Save it for our children)

Você e para mim
You and for me

(Cure o mundo em que vivemos)
(Heal the world we live in)

Você e para mim
You and for me

(Salve-o para nossas crianças)
(Save it for our children)

Composição: Marty Paich / Michael Jackson.

Fonte: letras.mus.br 

3. A Paz – Roupa Nova

Uma versão brasileira inspirada em Heal the World, reforçando a necessidade de paz e harmonia na humanidade.

A Paz 

É preciso pensar um pouco nas pessoas que ainda vem
Nas crianças
A gente tem que arrumar um jeito de achar pra eles um lugar melhor
Para os nossos filhos e pros filhos de nossos filhos
Pense bem

Deve haver um lugar dentro do seu coração
Onde a paz brilhe mais que uma lembrança
Sem a luz que ela traz já nem se consegue mais
Encontrar o caminho da esperança

Sinta
Chega o tempo de enxugar o pranto dos homens
Se fazendo irmão, estendendo a mão

Só o amor muda o que já se fez
E a força da paz junta todos outra vez
Venha, já é hora de acender a chama da vida
E fazer a terra inteira feliz

Se você for capaz de soltar a sua voz
Pelo ar como prece de criança
Deve então começar, outros vão te acompanhar
E cantar com harmonia e esperança
Deixe que esse canto lave o pranto do mundo
Pra trazer perdão e dividir o pão

Só o amor muda o que já se fez
E a força da paz junta todos outra vez
Venha, já é hora de acender a chama da vida
E fazer a terra inteira feliz

Quanta dor e sofrimento em volta a gente ainda tem (ainda tem)
Pra manter a fé e o sonho dos que ainda vem (ainda vem)
A lição pro futuro vem da alma e do coração
Pra buscar a paz, não olhar pra trás (com amor)

Se você começar, outros vão te acompanhar
E cantar com harmonia e esperança
Deixe que esse canto lave o pranto do mundo
Pra trazer perdão e dividir o pão

Só o amor muda o que já se fez
E a força da paz junta todos outra vez
Venha, já é hora de acender a chama da vida
E fazer a terra inteira feliz

Só o amor muda o que já se fez
E a força da paz junta todos outra vez
Venha, já é hora de acender a chama da vida
E fazer a terra inteira feliz

Só o amor muda o que já se fez
E a força da paz junta todos outra vez
Venha, já é hora de acender a chama da vida
E fazer a terra inteira feliz
Venha, já é hora de acender a chama da vida
E fazer a terra inteira feliz

Inteira feliz
Inteira feliz
Inteira feliz
Inteira feliz

Composição: Nando / Marty Paich / Michael Jackson.

Fonte: letras.mus.br 

4. We Are The World - USA For Africa

Um hino solidário que incentiva a união das nações para ajudar os necessitados, destacando o poder da colaboração para mudar o mundo.

Nós Somos o Mundo
We Are The World


Chega o momento em que atendemos um certo chamado
There comes a time when we heed a certain call

Quando o mundo deve se unir como um
When the world must come together as one

As pessoas estão morrendo
There are people dying

E é tempo de estender a mão para a vida
Oh, and it’s time to lend a hand to life

O maior presente de todos
The greatest gift of all


Nós não podemos continuar fingindo todos os dias
We can’t go on pretending day by day

Que alguém, em algum lugar, em breve fará uma mudança
That someone, somewhere will soon make a change

Somos todos parte da maravilhosa grande família de Deus
We are all part of God’s great big family

E a verdade, você sabe, é que amor é tudo o que precisamos
And the truth, you know, love is all we need


Nós somos o mundo, nós somos as crianças
We are the world, we are the children

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar
So let’s start giving

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true, we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Envie seu coração a eles
Woah, send them your heart

Assim, eles saberão que alguém se importa
So they’ll know that someone cares

E suas vidas serão mais fortes e livres
And their lives will be stronger and free

Como Deus nos mostrou, ao transformar pedras em pão
As God has shown us by turning stones to bread

Todos nós devemos estender nossas mãos e ajudar
And so we all must lend a helping hand


Nós somos o mundo, nós somos as crianças
We are the world, we are the children

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar
So let’s start giving

Oh, há uma escolha que estamos fazendo
Woah, there’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true, we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Quando você está muito mal, parece não haver esperança alguma
When you’re down and out, there seems no hope at all

Mas, se você apenas acreditar, não há como cairmos
But if you just believe, there’s no way we can fall

Bem, bem, bem, vamos compreender, oh, que a mudança só pode vir
Well, well, well, let us realize, oh, that a change can only come

Quando nós tomarmos uma posição e nos unirmos
When we stand together as one


Nós somos o mundo, nós somos as crianças
We are the world, we are the children

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar
So let’s start giving

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo, nós somos as crianças
We are the world, we are the children

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar
So let’s start giving

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (o mundo)
We are the world (the world)

Nós somos as crianças (somos as crianças)
We are the children (are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)
So let’s start giving (so let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true, we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
We are the world (we are the world)

Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
We are the children (we are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
So let’s start giving (let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true, we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
We are the world (we are the world)

Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
We are the children (we are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
So let’s start giving (so let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true, we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
We are the world (we are the world)

Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
We are the children (we are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
So let’s start giving (so let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
And we’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true, we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (o mundo)
We are the world (the world)

Nós somos as crianças (somos as crianças)
We are the children (are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)
So let’s start giving (so let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
We are the world (we are the world)

Nós somos as crianças (somos as crianças)
We are the children (are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)
So let’s start giving (so let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me


Nós somos o mundo (o mundo)
We are the world (the world)

Nós somos as crianças (somos as crianças)
We are the children (are the children)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
We are the ones who make a brighter day

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
So let’s start giving (let’s start giving)

Há uma escolha que estamos fazendo
There’s a choice we’re making

Estamos salvando nossas próprias vidas
We’re saving our own lives

É verdade, nós faremos um dia melhor
It’s true we’ll make a better day

Só você e eu
Just you and me

Composição: Lionel Richie / Michael Jackson. Fonte: letras.mus.br

5. I Believe - Andrea Bocelli

Uma música inspiradora que fala sobre fé, esperança e a crença no bem, trazendo uma mensagem de força espiritual.

Eu Acredito
I Believe


Um dia eu vou ouvir
One day I’ll hear

O riso das crianças
The laugh of children

Em um mundo onde a guerra foi banida.
In a world where war has been banned.


Um dia eu vou ver
One day I’ll see

Homens de todas as cores
Men of all colours

Partilha de palavras de amor e devoção.
Sharing words of love and devotion.


Levante-se e sentir-se
Stand up and feel

O Espírito Santo
The Holy Spirit

Encontrar o poder de sua fé.
Find the power of your faith.


Abra seu coração
Open your heart

Para aqueles que precisam de você
To those who need you

Em nome do amor e devoção.
In the name of love and devotion.


Sim, eu acredito.
Yes, I believe.


Eu acredito nas pessoas
I believe in the people

De todas as nações
Of all nations

Para juntar-se e cuidar
To join and to care

Para o amor.
For love.


Eu acredito em um mundo
I believe in a world

Onde a luz nos guiará
Where light will guide us

E dando o nosso amor
And giving our love

Nós vamos fazer o céu na terra.
We’ll make heaven on earth.


Eu acredito nas pessoas
I believe in the people

De todas as nações
Of all nations

Para juntar-se e cuidar
To join and to care

Para o amor.
For love.


Eu acredito em um mundo
I believe in a world

Onde a luz nos guiará
Where light will guide us

E dando o nosso amor
And giving our love

Nós vamos fazer o céu na terra.
We’ll make heaven on earth.


Sim, eu acredito.
Yes, I believe.


Eu acredito nas pessoas
I believe in the people

De todas as nações
Of all nations

Para juntar-se e cuidar
To join and to care

Para o amor.
For love.


Eu acredito em um mundo
I believe in a world

E dando o nosso amor
And giving our love

Nós vamos fazer o céu na terra.
We’ll make heaven on earth.


Eu acredito.
I believe.

Composição: Eric Lévi. Fonte: letras.mus.br

6. Oração de São Francisco - Fagner

Baseada na famosa prece atribuída a São Francisco de Assis, a canção transmite uma mensagem de humildade, amor e desejo de ser um instrumento da paz.

Oração de São Francisco

Senhor, fazei-me instrumento de vossa paz
Onde houver ódio, que eu leve o amor
Onde houver ofensa, que eu leve o perdão
Onde houver discórdia, que eu leve união
Onde houver dúvida, que eu leve a fé

Onde houver erro, que eu leve a verdade
Onde houver desespero, que eu leve a esperança
Onde houver tristeza, que eu leve alegria
Onde houver trevas, que eu leve a luz

Ó mestre, fazei que eu procure mais consolar que ser consolado
Compreender que ser compreendido
Amar que ser amado
Pois é dando que se recebe
É perdoando que se é perdoado
E é morrendo que se vive
Para a vida eterna

Ó mestre, fazei que eu procure mais consolar que ser consolado
Compreender que ser compreendido
Amar que ser amado
Pois é dando que se recebe
É perdoando que se é perdoado
E é morrendo que se vive
Para a vida eterna

Composição: Pe. Irala. Fonte: letras.mus.br

7. Africa - Toto

Uma música que expressa amor e admiração pelo continente africano, com uma atmosfera nostálgica e um toque de aventura.

África
Africa

Eu ouço os tambores ecoando esta noite
I hear the drums echoing tonight

Mas ela ouve somente sussurros de alguma conversa tranquila
But she hears only whispers of some quiet conversation

Ela está chegando no voo da meia-noite e meia
She’s coming in twelve thirty flight

As asas enluaradas refletem as estrelas que me guiam para a salvação
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation


Eu parei um velho no caminho
I stopped an old man along the way

Na esperança de encontrar algumas palavras esquecidas ou melodias antigas
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies

Ele se virou para mim como se dissesse
He turned to me as if to say

Depressa, garoto, está esperando por você!
Hurry, boy, it’s waiting there for you!


Vai ser preciso de muito para me afastar de você
It’s gonna take a lot to drag me away from you

Não há nada que cem homens ou mais possam fazer
There’s nothing that a hundred men or more could ever do

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Vai levar algum tempo para fazer as coisas que nunca fizemos
Gonna take some time to do the things we never had


Os cães selvagens uivam na noite
The wild dogs cry out in the night

Enquanto ficam mais inquietos, esperando uma companhia solitária
As they grow restless longing for some solitary company

Eu sei que devo fazer o que é certo
I know that I must do what’s right

Tão certo como o Quilimanjaro surge como o Monte Olimpo acima do Serenguéti
Sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti

Eu busco curar o que está no fundo
I seek to cure what’s deep inside

Assustado com esta coisa que me tornei
Frightened of this thing that I’ve become


Vai ser preciso muita coisa para me afastar de você
It’s gonna take a lot to drag me away from you

Não há nada que cem homens ou mais possam fazer
There’s nothing that a hundred men or more could ever do

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Vai levar algum tempo para fazer as coisas que nunca fizemos
Gonna take some time to do the things we never had


Depressa, garoto, ela está te esperando
Hurry, boy, she’s waiting there for you


Vai ser preciso muita coisa para me afastar de você
It’s gonna take a lot to drag me away from you

Não há nada que cem homens ou mais possam fazer
There’s nothing that a hundred men or more could ever do

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Benditas sejam as chuvas que caem na África
I bless the rains down in Africa

Vai levar algum tempo para fazer as coisas que nunca fizemos
Gonna take some time to do the things we never had

Composição: David Paich / Jeff Porcaro. Fonte: letras.mus.br

8. Noite de Paz - Aline Barros

Uma versão cristã da clássica canção natalina, enfatizando a serenidade e a espiritualidade do nascimento de Jesus.

Noite de Paz

Noite de paz, noite de amor
Tudo dorme em redor
Entre os astros que espargem a luz
Proclamando o menino Jesus
Brilha a estrela da paz
Brilha a estrela da paz

Noite de paz, noite de amor
Nas campinas, ao pastor
Lindos anjos mandados por Deus
Anunciam a nova dos céus
Nasce o bom Salvador
Nasce o bom Salvador

Paz, paz, paz
A paz do Senhor
Paz, paz, paz
A paz do Senhor

Ei, ei
Oh, Salvador
Nasce o bom Salvador

9. Oração pela Paz - Pe. Joãozinho

Uma oração em forma de canção que pede a Deus a paz para o mundo, incentivando a fraternidade e a esperança.

Oração pela Paz

Cristo, quero ser instrumento
De Tua paz e do Teu infinito amor
Onde houver ódio e rancor
Que eu leve a concórdia
Que eu leve o amor

Onde há ofensa que dói
Que eu leve o perdão
Onde houver a discórdia
Que eu leve a união e Tua paz

Onde encontrar um irmão
A chorar de Tristeza
Sem ter voz e nem vez
Quero, bem no seu coração
Semear alegria
Pra florir gratidão

Onde há ofensa que dói
Que eu leve o perdão
Onde houver a discórdia
Que eu leve a união e Tua paz

Mestre, que eu saiba amar
Compreender, consolar
E dar sem receber
Quero sempre mais perdoar
Trabalhar na conquista
E vitória da paz

Onde há ofensa que dói
Que eu leve o perdão
Onde houver a discórdia
Que eu leve a união e Tua paz

Composição: Frei Fabreti. Fonte: letras.mus.br

10. Haja Paz na Terra - Do Nosso Canto

Uma melodia que reforça o desejo universal de paz, inspirando união e amor ao próximo.

Haja Paz Na Terra

Haja Paz na Terra, a começar em mim;
Haja Paz na Terra, a começar em mim.
Irmãos nós todos somos, filhos do mesmo Deus.
Juntos pois caminhemos, na paz que vem dos Céus.

A começar em mim, prometo a meu Senhor
Que a cada passo que eu der, e seja onde for,
A cada momento estarei vivendo em plena paz e amor.

Haja Paz na Terra, a começar em mim.

Hinário Adventista. Fonte: letras.mus.br

11. Utopia - Pe. Zezinho

A música reflete o desejo de um mundo ideal, onde há respeito, amor e fraternidade entre as pessoas, inspirando valores cristãos de paz e harmonia.

Utopia

Das muitas coisas
Do meu tempo de criança
Guardo vivo na lembrança
O aconchego de meu lar
No fim da tarde
Quando tudo se aquietava
A família se ajeitava
Lá no alpendre a conversar

Meus pais não tinham
Nem escola, nem dinheiro
Todo dia, o ano inteiro
Trabalhavam sem parar
Faltava tudo
Mas a gente nem ligava
O importante não faltava
Seu sorriso, seu olhar

Eu tantas vezes
Vi meu pai chegar cansado
Mas aquilo era sagrado
Um por um ele afagava
E perguntava
Quem fizera estripulia
E mamãe nos defendia
Tudo aos poucos se ajeitava

O sol se punha
A viola alguém trazia
Todo mundo então pedia
Pro papai cantar com a gente
Desafinado
Meio rouco e voz cansada
Ele cantava mil toadas
Seu olhar ao sol poente

Passou o tempo
Hoje eu vejo a maravilha
De se ter uma família
Quando tantos não a tem
Agora falam
Do desquite e do divórcio
O amor virou consórcio
Compromisso de ninguém

E há tantos filhos
Que bem mais do que um palácio
Gostariam de um abraço
E do carinho entre seus pais
Se os pais amassem
O divórcio não viria
Chamam a isso de utopia
Eu a isso chamo paz

Composição: Pe. Zezinho. Fonte: letras.mus.br

12. Peace On Earth - U2

Uma canção melancólica e reflexiva que questiona a violência no mundo e clama por verdadeira paz, especialmente em meio a conflitos e injustiças.

Paz Na Terra
Peace On Earth


O paraíso na terra
Heaven on Earth

Nós precisamos disso agora
We need it now

Estou cansado de tudo isso
I’m sick of all of this

Acontecendo por aí
Hanging around

Cansado da tristeza
Sick of sorrow

Cansado da dor
Sick of pain

Cansado de ouvir de novo e de novo
Sick of hearing again and again

Que haverá
That there’s gonna be

Paz na terra
Peace on Earth


Onde eu cresci
Where I grew up

Não havia muitas árvores
There weren’t many trees

E onde havia nós as derrubávamos
Where there was we’d tear them down

E as usávamos contra nossos inimigos
And use them on our enemies

Eles dizem que o que você zomba
They say that what you mock

Vai com certeza dominá-lo
Will surely overtake you

E você se transforma em um monstro
And you become a monster

Para que o monstro não o destrua
So the monster will not break you


Isso já foi longe demais
It’s already gone too far

Quem disse que se você for com tudo
Who said that if you go in hard

Você não vai se machucar?
You won’t get hurt


Jesus, você poderia tomar um tempo
Jesus could you take the time

Para escrever para um homem perdido
To throw a drowning man a line

Paz na Terra
Peace on Earth

Diga para os que não ouvem som algum
Tell the ones who hear no sound

Cujos filhos estão vivendo sob o chão
Whose sons are living in the ground

Paz na Terra
Peace on Earth

Sem quem ou porquês
No whos or whys

Ninguém chora como uma mãe chora
No-one cries like a mother cries

Por paz na Terra
For peace on Earth

Ela nunca conseguiu dizer adeus
She never got to say goodbye

Ou ver a cor dos olhos dele
To see the colour in his eyes

Agora ele está na lama
Now he’s in the dirt

Paz na Terra
Peace on Earth


Eles estão lendo os nomes no rádio
They’re reading names out over the radio

Todas as pessoas que nós nunca conheceremos
All the folks the rest of us won’t get to know

Sean e Julia Gareth, Anne e Breeda
Sean and Julia, Gareth, Ann and Breda

As vidas deles são maiores que qualquer grande idéia
Their lives are bigger, than any big idea


(…)

Jesus, você poderia tomar um tempo

Jesus can you take the time
Para escrever para um homem perdido

To throw a drowning man a line
Paz na Terra

Peace on Earth
Para dizer para os que não ouvem som algum

To tell the ones who hear no sound
Cujos filhos estão vivendo sob o chão

Whose sons are living in the ground
Paz na Terra

Peace on Earth

Jesus, cante uma música que você escreveu
Jesus this song you wrote

As palavras estão grudando na minha garganta
The words are sticking in my throat

Paz na Terra
Peace on Earth

Ouço isso todos os natais
Hear it every Christmas time

Mas esperança e história não rimarão
But hope and history won’t rhyme

Então de que vale
So what’s it worth?

Essa paz na Terra
This peace on Earth


Paz na Terra
Peace on Earth

Paz na Terra
Peace on Earth

Paz na Terra
Peace on Earth


Composição: Adam Clayton / Bono / Larry Mullen, Jr. / The Edge. Fonte: letras.mus.br

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

LEIA MAIS:

Compartilhe com os amigos.